Magnard

  • Une banque d'exercices pour enrichir le vocabulaire de vos élèves grâce à un travail sur l'étymologie À travers des supports variés (textes, iconographies, histoire des arts...), ce cahier permet à l'élève :
    - d'enrichir son vocabulaire pour réussir ses traductions latines ;
    - d'améliorer sa compréhension et sa maîtrise du vocabulaire français par le biais d'un travail sur l'étymologie et le vocabulaire latin ;
    - d'enrichir sa culture littéraire grâce à la civilisation antique.

    Chaque chapitre contient :
    - un travail de vocabulaire et d'étymologie à travers les champs lexicaux associés aux héros et aux dieux ;
    - l'étude de la langue latine et des entraînements à la traduction ;
    - des pages Histoire des arts et mythologie.

  • La collection qui rend le latin vivant et motivant.

    Une collection conforme au nouveau programmeLa lecture. Un choix pertinent de textes authentiques des auteurs latins et grecs incontournables pour développer la pratique de la lecture-compréhension. Des documents iconographiques de différentes époques en relation directe avec les textes. Une sélection de mots latins et grecs pour comprendre les cultures antiques. Des activités d'étymologie pour enrichir son vocabulaire en latin et en français.

    La langue.
    Observer chaque notion est découverte dans un texte latin adapté, étroitement mis en relation avec le français. Apprendre à maitriser les notions essentielles pour progressivement lire et comprendre les textes latins. Des schémas pour mémoriser plus facilement la leçon. Des exercices variés et nombreux pour progresser.

    La culture.
    Des documents de nature variée pour prolonger la découverte des grands thèmes du programme: le monde méditerranéen antique, la mythologie et l'histoire, la vie quotidienne des hommes et des femmes dans l'Antiquité. Des activités à mener dans le cadre du parcours citoyen. Des études d'oeuvres pour mettre en oeuvre le parcours d'éducation artistique et culturel (PEAC).

    La traduction.
    Des ateliers pour s'initier à la traduction dès la 5e et parvenir à la traduction autonome de textes simples. Des activités pour retrouver l'origine des mots français et préciser leur sens.

    L'oral.
    Des consignes de lecture à haute voix et des propositions de mises en scène ludiques. Des mises en situation concrètes pour mettre en oeuvre des dialogues en latin. Des ressources numériques variées. Des textes audio, en latin, en grec, en français et en lecture alternée du latin et du français lus de manière expressive par des comédiens. Des ateliers de traduction inédits en version numérique. Des ressources pour s'entrainer à prononcer le latin et le grec. Des schémas animés et commentés pour aider les élèves à mémoriser. Des fiches d'exercices supplémentaires et des exercices interactifs pour s'exercer pour chaque point de langue. 7 études d'oeuvres avec des fiches d'activités pour mettre en oeuvre le Parcours d'éducation artistique et culturel (PEAC). Des parcours illustrés de cartes et d'images pour approfondir certains thèmes (mythologie, techniques artistiques...). Des fonds de carte

  • La collection qui rend le latin vivant et motivant.

    Une collection conforme au nouveau programme. Une immersion passionnante dans les langues et cultures de l'Antiquité. Une démarche pas-à-pas en lien constant avec la langue française. Une organisation efficace des connaissances et compétences à acquérir. Des ateliers de traduction dès la 5e.

    La lecture.
    Un choix pertinent de textes authentiques des auteurs latins et grecs incontournables pourdévelopper la pratique de la lecture-compréhension. Des documents iconographiques de différentes époques en relation directe avec les textes. Une sélection de mots latins et grecs pour comprendre les cultures antiques. Des activités d'étymologie pour enrichir son vocabulaire en latin et en français.

    La langue.
    Observer chaque notion est découverte dans un texte latin adapté, étroitement misen relation avec le français. Apprendre à maitriser les notions essentielles pour progressivement lire et comprendreles textes latins. Des schémas pour mémoriser plus facilement la leçon. Des exercices variés et nombreux pour progresser.

    La culture.
    Des documents de nature variée pour prolonger la découverte des grands thèmesdu programme. Des activités à mener dans le cadre du parcours citoyen. Des études d'oeuvres pour mettre en oeuvre le parcours d'éducation artistiqueet culturel (PEAC).

    La traduction.
    Des ateliers pour s'initier à la traduction et parvenir à la traduction autonome de textes. Des activités pour retrouver l'origine des mots français et préciser leur sens.

    L'oral.
    Des consignes de lecture à haute voix et des propositions de mises en scène ludiques. Des mises en situation concrètes pour mettre en oeuvre des dialogues en latin.

  • Une richesse de textes authentiques pour apprendre à vos élèves à se repérer dans un texte latin et développer leurs compétences de lecteur.
    Une démarche pas-à-pas pour comprendre le fonctionnement de la langue latine, en lien constant avec la langue française.
    Une approche culturelle forte pour faire découvrir les grands thèmes du programme à vos élèves et enrichir leurs parcours citoyen et PEAC.
    Un apprentissage progressif de la traduction grâce à des ateliers dès la 5e.
    Des pages Tempus loquendi pour faire parler les élèves en latin et enrichir leur vocabulaire de manière ludique.

  • Une banque d'exercices pour enrichir le vocabulaire de vos élèves grâce à un travail sur l'étymologie À travers des supports variés (textes, iconographies, histoire des arts.), ce cahier permet à l'élève :
    - d'enrichir son vocabulaire pour réussir ses traductions latines ;
    - d'améliorer sa compréhension et sa maîtrise du vocabulaire français par le biais d'un travail sur l'étymologie et le vocabulaire latin ;
    - d'enrichir sa culture littéraire grâce à la civilisation antique.

    Chaque chapitre contient :
    - un travail de vocabulaire et d'étymologie à travers les champs lexicaux associés aux héros et aux dieux ;
    - l'étude de la langue latine et des entraînements à la traduction ;
    - des pages Histoire des arts et mythologie.

  • Des pistes d'exploitation pédagogiques.
    La mise en perspective claire du programme et des contenus, proposée dans chaque chapitre.
    Des prolongements en lien avec les ressources numériques proposés en complément du manuel.
    Des fiches à photocopier pour mettre en activité les élèves.
    Tous les corrigés des activités et des exercices.

empty